“史底曼,我的好朋友,”文赛斯拉咬着他的耳朵说,“咱们之间不用客套,我有事跟这个老姑娘商量。”
史底曼向两位太太告辞之后,走了。
“事情谈妥了,”文赛斯拉送客回来说,“可是这活儿要花六个月工夫,咱们先得有六个月的粮食。”
“我有钻石呢,”年轻的伯爵夫人像一切疼爱丈夫的女子一样,拿出那种了不得的热诚。
文赛斯拉眼中亮出一滴眼泪。他坐下抱着妻子,回答说:
“噢!我会工作的。让我做些大路货应市,做一件订婚的礼物,或是做几座人物的铜雕……”
“亲爱的孩子们,”李斯贝德说,“你们将来是承继我的,我一定留一笔大大的财产给你们,要是你们肯促成我跟元帅的亲事——而且事情倘使成功得早,你们跟阿特丽纳都可以寄饭在我家里。啊!咱们可以快快活活的一块过日子。至于眼前,听我一句老经验的话:千万不能上当铺,那是借债的末路。我亲眼看见穷人到了展期的时候付不出利息,把东西全部送了人。我可以替你们借到五厘起息的钱,只要写张借票就行。”
“真的?那我们得救了!”奥当斯说。